2 DIS — Untuk lelaki berdarah Kebumen, Jogjakarta seperti saya, suhu serendah 2 dan 3 darjah Celcius ini sangat mengganggu. Tidak dapat bertahan, saya terpaksa bergerak. Dari Notre Dame saya bergegas mencari stesen Hotel de Ville menggunakan peta yang sempat saya ambil di kaunter pertanyaan di stesen Chatelet.

Setelah berjalan menggalas bagasi sekitar 3km dan bertanya dengan orang sekitar sebanyak 3 kali, saya sampai di stesen Hotel de Ville. Perenggan kedua nota kecil Dominique Venner dari empat perenggannya berbunyi:

While many men are slaves of their lives, my gesture embodies an ethic of will. I give myself over to death to awaken slumbering consciences. I rebel against fate. I protest against poisons of the soul and the desires of invasive individuals to destroy the anchors of our identity, including the family, the intimate basis of our multi-millennial civilization. While I defend the identity of all peoples in their homes, I also rebel against the crime of the replacement of our people.

Dari sana saya mengambil Metro ke stesen Gare de Lyon, sebuah stesen besar yang bukan sahaja menghubungkan stesen Metro tetapi juga sebagai pusat stesen TGV antarabangsa. TGV yang akan saya naiki adalah TGV 6759 ke Besancon Voittre, tetapi saya akan turun di stesen Besancon French Comte. Setelah berpusing mencari Hall 2 (stesen ini mempunyai sehingga 3 Hall — yang setiap satunya mempunyai sehingga 15 platform), saya mula duduk menunggu TGV sampai. Ketika duduk inilah saya mula membelek dua buah buku yang saya beli sebentar tadi. Sementara perenggan ketiga nota Venner berbunyi:

Advertisement

The dominant discourse cannot leave behind its toxic ambiguities, and Europeans must bear the consequences. Lacking an identitarian religion to moor us, we share a common memory going back to Homer, a repository of all the values on which our future rebirth will be founded once we break with the metaphysics of the unlimited, the baleful source of all modern excesses.

Ketika mula duduk di dalam TGV (tempat duduk no.52, gerabak 15) saya mula teringat tiga insiden yang saya alami sebentar tadi. Pertama ialah apabila sekumpulan remaja memaksa saya menandatangi sebuah borang — yang mana saya tolak dengan baik — kemudiannya mereka kembali kepada saya dengan iPhone saya. Saya pasti telefon tersebut ada di dalam poket jeans saya dan hairan bagaimana boleh sampai ke tangan mereka, namun saya mengucap panjang tatkala mengingatkan telefon tersebut amat penting dan sudah kembali berada dengan saya.

Situasi kedua adalah apabila seorang warga Perancis membayarkan saya Euro 50-sen tatkala melihat saya dalam kesukaran mencari wang siling dengan bagasi yang banyak. Sambil ketawa melihat saya menjinjit 3 beg masuk ke dalam tandas dan gagal untuk menutup pintu dengan ‘rucksack’, beliau berbual dengan saya di dalam bahasa Perancis tanpa kekok, dan menepuk bahu saya tatkala mahu keluar dari tandas. Situasi ketiga pula adalah apabila seorang gadis Perancis dengan senyuman menawan membantu saya melihat tiket TGV dan menunjukkan tren yang sepatutnya saya naiki di dalam bahasa Perancis. Ya saya berbahasa Inggeris tetapi itu tidak menjadikan dia kekok untuk membantu. Perenggan akhir nota Venner menyatakan permohonan maaf beliau:

Advertisement

I apologise in advance to anyone who will suffer due to my death, first and foremost to my wife, my children, and my grandchildren, as well as my friends and followers. But once the pain and shock fade, I do not doubt that they will understand the meaning of my gesture and transcend their sorrow with pride. I hope that they shall endure together. They will find in my recent writings intimations and explanations of my actions.

Dan ini bukan kali pertama Parisians berbuat baik dengan saya. Juga pernah saya tuliskan mengenai kebaikan mereka membantu pelancong luar ketika berkunjung pada 2011 yang lalu. Untuk mereka yang faham bahasa Venner; kematian beliau adalah protes terhadap ‘kerosakan’ di dalam masyarakat. Pemimpin kanan parti National Front di Perancis, Marine Le Pen malah membandingkan kematian Venner setaraf dengan Pierre Drieu La Rochella.

Drieu, penulis perancis asal Normandy yang menetap di Paris dalam karangannya — L’Europe contre les patries (‘Europe Against the Nations’) menggambarkan beliau sebagai anti-Hitler. Namun setelah melawat Jerman pada September 1935 dan menyaksikan perarakan Reichsparteitag di Nuremberg, beliau menganggap Nazi sebagai anti-dot kepada permasalahan demokrasi liberal terutamanya di Perancis.

Drieu seterusnya mula menulis di ‘La Lutte des Jeunes’ dan mencipta dirinya sebagai Fasis. Bukunya yang terbit pada Oktober 1934 bertajuk ‘Socialisme Fasciste’ (Fascist Socialism) menggambarkan ideologinya pada ketika itu. Pembebasan kota Paris pada 1944 memaksa Drieu untuk berlindung. Pada 15 Mac 1945, Drieu membunuh diri. Untuk sebahagian besar penganut neo-fasisme, Drieu dianggap syahid. Huffington Post dalam laporan mereka 21 Mei 2013 pula menyatakan ribuan militan sayap kanan membanjiri Notre Dame dengan lampu suluh dan bendera Perancis. Salah seorang dari mereka menyatakan: “He (Venner) always defended France, beautiful, strong and proud of itself.

Michel Geoffroy menulis di Polemia.com: “History is the realm of the unexpected, Dominique Venner liked to say, and he has proven this with his suicide. It was a remarkable and violent act in a cathedral — and not just any cathedral. It was an act that demands privacy and respect for him and his family. But also reflection.

Sementara Jean-Yves Le Gallou pula berpendapat: “Dominique Venner’s act has an obvious political meaning: It rejects ‘the great replacement of peoples,’ which is even more serious than ‘the execrable Taubira law [allowing homosexual marriage].’ But French sovereignty has abandoned its seats of sovereignty. The Louvre, once a palace, is now a museum. The Elysee Palace of the French President is only a place where decisions made elsewhere are carried out. The National Assembly is a shadow theatre in the hands of pressure groups. It would have been ridiculous to die there.” Beliau menambah: “This was a central question for Dominique Venner: For him, the Indians, the Arabs, the Chinese, and the Japanese all have religions based on identity, whereas the Europeans have a universal religion. This was an advantage when Europe was mistress of the world, but this advantage becomes a handicap when Europe is in retreat, suffering from plagues of repentance and guilt: ‘Other religions, even Islam . . . and Judaism, but also Hinduism, Shinto, and Confucianism are not merely religions in the Christian or lay sense of the world, that is to say a personal relationship with God; they are identities, laws, and communities.’ In Dominique Venner’s view, that was what Christianity could not entirely provide because it has a universal vocation.

Jauh merenung tren meninggalkan Gare de Lyon menghala ke Besancon, saya berharap Dominique Venner menemui jawapan setelah berkorban untuk Eropah.

* This is the personal opinion of the columnist.