NEW YORK, March 11 — A journal read by the upper echelons of foodie intellectuals, Lucky Peach, has been translated for Chinese-speaking readers.
Dreamed up by the chef of the Momofuku empire, David Chang, the quarterly food journal focuses on a single theme in each issue through essays, art, photography and recipes.
On their Tumblr blog, editors of Lucky Peach announced that Taiwanese publishing company Lumieres has translated the magazine’s inaugural 174-page issue — devoted to all things ramen — into Chinese.
The first issue, published in the spring of 2011, featured contributions by food and travel celebrity Anthony Bourdain, food scientist Harold McGee and food writer Ruth Reichl and includes an eating tour of Japan.
Chang's Momofuku restaurants — which specialize in ramen and pork buns — span New York, Toronto and Sydney.
The publication received critical acclaim when it emerged on-scene by The Guardian, Huffington Post and Time magazine, which called it “a masterpiece of modern-food culture.”
The Chinese-language issue can be purchased for about TW$380 (about RM41). — AFP-Relaxnews
You May Also Like